L a   H a r p e  d ’ É o l e

                                   T H I E R R Y   F O U R N I E R

 

 

 

ACCUEIL

 

SóLARSTEINN

 

TYPOGRAPHIE

 

GEORGES KASTNER

 

LES ÉCHAPPÉES BELLES

 

CONTACT

 

 

 

 

 

ÉTAPES DE L’ITINÉRAIRE DEPUIS 2008

 

— Participation au catalogue de l’exposition René Daumal, l’ascension continue pour le centenaire de sa naissance, Médiathèque Voyelles, Charleville-Mézières, 2008.

— Participation à la Lettre de Lœss n° 8, éditions Lœss, Le Grau d’Agde, mars 2009.

— VOUS SEULE EN ÊTES LE TITRE (sous le nom de François Seurel), éditions l’Envol de La Nouette, Paris, 2009 ; repris dans la revue Kôan n° 1 : « l’Infini », éditions Éoliennes, Bastia, juin 2010.

— א (ALEPH), revue Kôan n° 1 : « l’Infini », éditions Éoliennes, Bastia, juin 2010.

— CHEMINS TRACÉS DANS LA PAROLE D'AUTRUI, revue Kôan n° 2 : « la Métamorphose », éditions Éoliennes, Bastia, mai 2011.

— MARILYNE, revue Kôan n° 2  : « la Métamorphose », éditions Éoliennes, Bastia, mai 2011.

— À LA RÉSURRECTION, variation sur un thème original d’Alejandro Jodorowsky, revue Kôan n° 2 : « la Métamorphose », éditions Éoliennes, Bastia, mai 2011.

— SóLARSTEINN, Itinéraire 1972-2008, avec un pastel d'Annick Desmier-Maulion en couverture, éditions Éoliennes, Bastia, 2012.

— LA CHAMBRE D'ÉCHO, revue Kôan n° 3 : « la Grâce », éditions Éoliennes, Bastia, juin 2012.

— Participation au Cahier Thierry Bouchard, Cahiers du Temps qu’il fait, n° 18, éditions Le temps qu’il fait, Bazas, février 2013.

— Modeste participation à Théodore 1er, roi de CorseRécit autobiographique, éditions Éoliennes, Bastia, 2013.

— Préface au recueil de poèmes Je suis, de Jean-Pierre Roque, éditions Loess, Le Grau d’Agde, 2014.

— TREMPETTE À PATMOS, revue Kôan n° 4 : « l’Île », éditions Éoliennes, Bastia, été 2015.

— Participation à la Revue du Souvenir vendéen n° 271, Cholet, août 2015.

— Adaptation en français de poèmes de Fariborz Alimohammadi Keyvani, traduits du persan par Mohsen Yalfani pour En Iran, catalogue d'exposition des peintures de Farzaneh Tafghodi et d'Alexandra Pozzo di Borgo, Association socioculturelle des Iraniens en France, Créteil, juin 2017.

Participation à En Iran, catalogue d’exposition des peintures de F. Tafghodi et d’A. Pozzo di Borgo, Association socioculturelle des Iraniens en France, Créteil, juin 2017.

— JÉRÉMIE DANS LA CITERNE, revue Kôan n° 5 : « l’Eau », éditions Éoliennes, Bastia  (numéro conjoint avec la revue Fabulla n° 5, Paris), novembre 2018.

— Poème LIX de l’Exil en paradis (sous le nom de François Seurel), revue Kôan n° 5, éditions Éoliennes, Bastia (numéro conjoint avec la revue Fabulla n° 5, Paris), novembre 2018.

— Modeste participation à Last Words [cf. 5:05 à 5:10], court métrage de Joel Singer, Gate Gate Paragate Productions, Ubud (Bali), 2019.

— En collaboration avec Farzaneh Tafghodi, adaptation en français du conte populaire persan LES INVITÉS-SURPRISES, illustré de quinze linogravures originales de Farzaneh Tafghodi, Touti éditions, Paris, décembre 2020.

— En collaboration avec Farzaneh Tafghodi, adaptation en français du conte persan L’ÉPICIER ET LE PERROQUET, d’après Masnavie de Molana Djalal al-Din Rūmī, illustré de douze linogravures originales d’Alexandra Pozzo di Borgo, Touti éditions, Paris, décembre 2020.

— Adaptation en français du conte de Farzaneh Tafghodi LE JOUR OÙ L’OISEAU BLEU RENCONTRA L’OISEAU D’OR, leporello illustré de quatre linogravures originales d’Alexandra Pozzo di Borgo, Touti éditions, Paris, juin 2021.

— DIX POÈMES DE MÉMOIRE, illustré de cinq gouaches photogravées originales d’Alexandra Pozzo di Borgo sous emboîtage de carton, format 28 x 40 cm, tirage limité à trente exemplaires, Touti éditions, Paris, juin 2021.

En collaboration avec Hamid Saba, traduction du persan de MARIE DE MAZDALĀ – UNE FEMME AU PAYS DES TÉNÈBRES, roman de Hossein Dowlatabadi, éditions l’Harmattan, Paris, 2022.

LA DÉPLIURE, leporello illustré de cinq gravures originales en taille directe de Farzaneh Tafghodi sous emboîtage de carton, format 22 X 30 cm, tirage limité à vingt exemplaires, Touti éditions, Paris, septembre 2023.

— En collaboration avec Hamid Saba, traduction du persan du roman de Hossein Dowlatabadi IL PLEUT SUR ANKARA – Iran, toute une vie derrière soi, éditions l’Harmattan, Paris, 2023.

— LE TRADUCTEUR BICÉPHALE, publié en postface du roman de Hossein Dowlatabadi Il pleut sur Ankara, éditions l’Harmattan, Paris, 2023 (une première version du texte avait été lue au cours d’une rencontre organisée à Paris le 5 février 2023 par la librairie Perse en poche à l’occasion de la publication de Marie de Mazdalā).

 

 

 

 

 

 

    © 2005/2024 - Thierry Fournier et Créations Solein  /  Tous droits réservés.